الأربعاء، 29 أبريل 2009

مُختارات من الشعر الروسي – من القرنين الثامن عشر والتاسع عشر


لستُ على وفاق مع الشعر عندما يُترجمُ، فهُو يفقدُ الكثير من جماله عندَما يتحول من صيغَة لأخرى. لا مُوسيقا فيهِ، لا ألفاظَ مُتناسقَة، ولا حتى حساً شعرياً يوحي بأن ما يُقرأ هُو شعر. رُغم أن المترجم قد ذكر في المقدمة أنهم حاولو وضعهُ في قالب شعري مُناسب لنا، بوزن وبموسيقى إلا أنني لم ألحظ ذلك إلا نادراً. وفي كلا الحالتين تظل القصيدَةُ غير أليفة.
يحملُ الكتاب قصائد مُختارة لعدة شعراء روس عاشوا خلال القرنين الثامن عشر والتاسع عشر. معظم القصائد كان موضوعها الثورة، ، والحب، وروسيا التي يجب أن تُنظف. ومعظم هؤلاء الشعراء قد لقُوا حتفهم على يد القيصرْ. قتل بعضهم و نفي آخرون، وسجن البعض للأبد. لم يُعجبني هذا الكتاب إلا في مواقعَ مُعينة. كأن تحملَ القصيدَة مغزى مُميزاً. هجاءٌ مثلاً، أو هدفاً مُعيناً بقالب فُكاهي.

ليست هناك تعليقات: